Translators Wanted

10 replies [Last post]
Joined: 08/06/2010

After a long break I've been working hard on WoG:AP (I made 3 levels yesterday), and have added a lot of text. However, I don't speak any language but English fluently, so I need other people to translate some of my level names and signposts. If you want to help with this, post here!

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.

Joined: 04/29/2009

I would have a try with german translation.
But how do i get the text and how should i give you the translation?

Joined: 08/06/2010

Just post it! Here are the level names/texts so far:

        <string id="LEVEL_NAME_SANDBOX1" text="The Sandbox" />
	<string id="LEVEL_TEXT_SANDBOX1" text="no exit...|just enjoy!" />  
	<string id="LEVEL_NAME_ZEROG" text="Zero G" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ZEROG" text="floating in space" />
	<string id="LEVEL_NAME_SPACEJUNK" text="Space Junk" />
	<string id="LEVEL_TEXT_SPACEJUNK" text="Houston, we have a problem..." />
	<string id="LEVEL_NAME_THROUGHTHEMIST" text="Through the Mist" />
	<string id="LEVEL_TEXT_THROUGHTHEMIST" text="I can't see!" />
	<string id="LEVEL_NAME_LANDING" text="Landing" />
	<string id="LEVEL_TEXT_LANDING" text="this is it!" />
	<string id="LEVEL_NAME_STARTINGOFF" text="Starting Off" />
	<string id="LEVEL_TEXT_STARTINGOFF" text="let's go!" />
	<string id="LEVEL_NAME_ROCKSLIDE" text="Rockslide!" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ROCKSLIDE" text="trapped!" />
	<string id="LEVEL_NAME_UPTHETOWER" text="Up the Mountain" />
	<string id="LEVEL_TEXT_UPTHETOWER" text="climbing walls" />
	<string id="LEVEL_NAME_ICYTOWERS" text="Icy Towers" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ICYTOWERS" text="frictionless ice" />
	<string id="LEVEL_NAME_LIGHTTHEFUSE" text="Light the Fuse" />
	<string id="LEVEL_TEXT_LIGHTTHEFUSE" text="is that a bomb?" />
	<string id="LEVEL_NAME_VOLCANICBRIDGE" text="The Volcanic Bridge" />
	<string id="LEVEL_TEXT_VOLCANICBRIDGE" text="don't touch the lava!" />

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.

Joined: 04/29/2009

Hera you are. check the brackets.

  <string id="LEVEL_NAME_SANDBOX1" text="The Sandbox" de="Der Sandkasten" />
	<string id="LEVEL_TEXT_SANDBOX1" text="no exit...|just enjoy!" de="kein Ziel...|einfach spielen!" />  
	<string id="LEVEL_NAME_ZEROG" text="Zero G" de="schwerelos" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ZEROG" text="floating in space" de="im Weltraum schweben" />
	<string id="LEVEL_NAME_SPACEJUNK" text="Space Junk"  de="Weltraumschrott" />
	<string id="LEVEL_TEXT_SPACEJUNK" text="Houston, we have a problem..." de="Houston, wir haben ein Problem..." />
	<string id="LEVEL_NAME_THROUGHTHEMIST" text="Through the Mist" de="Durch den Nebel" />
	<string id="LEVEL_TEXT_THROUGHTHEMIST" text="I can't see!" de=" Ich kann nichts sehen!" />
	<string id="LEVEL_NAME_LANDING" text="Landing" de="Landung" />
	<string id="LEVEL_TEXT_LANDING" text="this is it!" de="Das ist es!" /> 
	<string id="LEVEL_NAME_STARTINGOFF" text="Starting Off" de="Anfahren" /> (i´m not sure about that)
	                                                                        (it depends on the context)
	                                                                        (what do they start from and how? which kind of movement?)
	<string id="LEVEL_TEXT_STARTINGOFF" text="let's go!" de="los geht's!" />
	<string id="LEVEL_NAME_ROCKSLIDE" text="Rockslide!" de="Felssturz!" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ROCKSLIDE" text="trapped!" de="verschüttet!" />
	<string id="LEVEL_NAME_UPTHETOWER" text="Up the Mountain" de="Hoch in den Bergen" />
	<string id="LEVEL_TEXT_UPTHETOWER" text="climbing walls" de="Steilhänge"  /> (Steilhänge=precipices in the mountain)
                                                                               (or litarally translatet "Kletterwände"=artificial walls in a studio with ropes and safty gear)
	<string id="LEVEL_NAME_ICYTOWERS" text="Icy Towers" de="Eisige Türme" />
	<string id="LEVEL_TEXT_ICYTOWERS" text="frictionless ice" de="rutschiges Eis" />
	<string id="LEVEL_NAME_ICYTOWERS" text="Icy Towers" /> (again?)
	<string id="LEVEL_TEXT_ICYTOWERS" text="frictionless ice" /> (again?)
	<string id="LEVEL_NAME_LIGHTTHEFUSE" text="Light the Fuse" de="entzünde die Zündschnur" /> (imperativ?)
	<string id="LEVEL_TEXT_LIGHTTHEFUSE" text="is that a bomb?" de="ist das eine Bombe?" />
	<string id="LEVEL_NAME_VOLCANICBRIDGE" text="The Volcanic Bridge" de="Die Vulkanische Brücke" />
	<string id="LEVEL_TEXT_VOLCANICBRIDGE" text="don't touch the lava!" de="berühre nicht die Lava!" />

Joined: 08/06/2010

The context for Starting Off is the first "normal" gravity level, so sort of like "Beginning" or just "Start."

Oh, yeah, and the duplicate Icy Towers text is a typo. Sorry about that.

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.

Joined: 12/11/2009

Here's uncomplete Polish translation.

<string id="LEVEL_NAME_SANDBOX1" text="The Sandbox" pl="Piaskownica" /><!-- ??? -->
<string id="LEVEL_TEXT_SANDBOX1" text="no exit...|just enjoy!" pl="bez wyjścia...|czysta frajda!" />  
<string id="LEVEL_NAME_ZEROG" text="Zero G" pl="Nieważkość" />
<string id="LEVEL_TEXT_ZEROG" text="floating in space" pl="zawieszenie w próżni" />
<string id="LEVEL_NAME_SPACEJUNK" text="Space Junk" pl="Złom kosmiczny"/>
<string id="LEVEL_TEXT_SPACEJUNK" text="Houston, we have a problem..." pl="Houston, mamy problem.../>
<string id="LEVEL_NAME_THROUGHTHEMIST" text="Through the Mist" pl="W pełnym blasku"/>
<string id="LEVEL_TEXT_THROUGHTHEMIST" text="I can't see!" pl="nic nie widzę!"/>
<string id="LEVEL_NAME_LANDING" text="Landing" pl="Lądowanie"/>
<string id="LEVEL_TEXT_LANDING" text="this is it!" pl="to jest to!"/>
<string id="LEVEL_NAME_STARTINGOFF" text="Starting Off" pl="Startowanie"/>
<string id="LEVEL_TEXT_STARTINGOFF" text="let's go!" pl="ruszamy!"/>
<!-- Rockslide is missing -->
<string id="LEVEL_NAME_UPTHETOWER" text="Up the Mountain" pl="Na Górę"/>
<string id="LEVEL_TEXT_UPTHETOWER" text="climbing walls" pl="ścianki wspinaczkowe" />
<string id="LEVEL_NAME_ICYTOWERS" text="Icy Towers" pl="Lodowe Wieże"/>
<string id="LEVEL_TEXT_ICYTOWERS" text="frictionless ice" pl="ślisko, ślisko..."/>
<string id="LEVEL_NAME_LIGHTTHEFUSE" text="Light the Fuse" pl="Uruchom Zapalnik"/>
<string id="LEVEL_TEXT_LIGHTTHEFUSE" text="is that a bomb?" pl="czy tu jest bomba?"/>
<string id="LEVEL_NAME_VOLCANICBRIDGE" text="The Volcanic Bridge" pl="Most Wulkaniczny"/>
<string id="LEVEL_TEXT_VOLCANICBRIDGE" text="don't touch the lava!" pl="nie dotykaj lawy!" />

Joined: 08/06/2010

Thanks Goosweek! Smile

If there isn't a good Polish translation for Rockslide (I don't know, I don't speak Polish) Avalanche would fit the level too.

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.

Joined: 04/29/2009

I guess Starting Off is a new beginning on another planet after a small odyssey in space.
So i think "Neuanfang" would be a good translation for Starting Off.
Or "Anfang" if it´s just the beginning of a new 'chapter'.

Joined: 08/06/2010

Kind of both. Wink

I'll use Neuanfang.

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.

Joined: 04/29/2009

Cool

are there any signposts?

Joined: 08/06/2010

Some...I'm still working on them, when I finish I'll post them.

Another Planet finally has an official release! Download chapters 1 through 3 here! Thank you for waiting so long while I kept starting over.